Poema de The Economist

No es frecuente que The Economist llene sus páginas con un poema que otro. Por esta razón quizás debemos dedicarle un poco de atención, pensando en que quizás este “poema de marzo” sea leído por algunos norteamericanos:

Poema en español

“La peor explosión de todas fue la que sacudió a España

Tres días antes de las elecciones que iban a situar de nuevo en su sitio

Al equipo liderado, como dijo Bush, por aquella estrella brillante,

El campeón de la ‘nueva Europa’, José María Aznar.




Cuando él mandó a los soldados españoles a luchar en Irak,

Él no había explicado sus razones, pues las guardaba en su oscuro pensamiento.

Aunque las encuestas predijeron que su equipo ganaría de nuevo, a los votantes no les gustó el modo con que él y sus hombres se apresuraron en decir que las bombas procedían del cultivo español, el campo de ETA,

Cuando todas las pistas llevaban el sello de Al Qaeda.

Y así los españoles negaron el respaldo al amigo y héroe de George W. Bush

Y optaron por José Luis Rodríguez Zapatero”.

Quizás sin proponérselo, The Economist en tan poco espacio y haciendo un poema, ha dicho tanto y tan claro.



Poema en versión inglés

“The worst bangs of all were the ones that shattered Spain

Three days before a vote was due to put in place again

The team once led, the Bushies said, by that bright shining star,

The champion of “new” Europe´s crew, José María Aznar.

When he had sent Spain´s soldiers to do battle in Irak,

He hadn´t given his reasons, but kept all his thinking dark.

E´en so, the polls predicted that his team would win again, but the voters didn´t like the way that he and all his menwere quick to blame the bombing on Spain´s home-grown ETA camp,

When all the signs suggested that it bore Al-Qaeda´s stamp.

And so the Spaniards brought to book George Bush´s friend and hero,

By opting for José Luis Rodríguez Zapatero”

2 Respuestas

  1. Anónimo 13 años ago
  2. pepeblai 13 años ago

Añadir Comentario